رمان ایرانی «هستی» به زبان ترکی استانبولی خواندنی میشود

به گزارش روز شنبه ایرنا از کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، مذاکرههای اولیه با انتشارات «تیماس» همزمان با برگزاری نمایشگاه کتاب فرانکفورت ۲۰۱۷ در آلمان صورت گرفت و پس از آن این ناشر ترکیهای، رمان دیگری از حسنزاده به نام «زیبا صدایم کن» را به زبان ترکی استانبولی با عنوان «Bul Beni Ziba» و با ترجمه «نزهت بشتی» در ۲۰۸ صفحه منتشر کرد.
این ناشر اکنون پس از عقد قرارداد برای انتشار رمان «هستی» در حال بررسی برای خرید حق نشر کتابهای تصویری فرهاد حسنزاده مانند «کوتی کوتی» و «آقا رنگی و گربه ناقلا» است.
«هستی» یکی از پرمخاطبترین رمانهای نوجوان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان است که برای اولین بار در سال ۸۹ از سوی کانون منتشر شد و داستان آن درباره دختر نوجوانی است که نمیخواهد مثل دخترهای هم سن و سالش باشد و کارهای دخترانه کند. او دوست دارد کارهای پسرانه بکند. آرزو دارد وقتی بزرگ شد راننده تریلی، خلبان و یا دروازهبان تیم فوتبال شود.
از موفقیتهای این کتاب میتوان به کسب جایزه اول مخاطبان نوجوان و دریافت نشان «لاک پشت نقرهای» از اولین جشنواره لاکپشت پرنده در سال ۹۱، دریافت لوح ویژه از شورای کتاب کودک در همان سال، نامزد جایزه کتاب سال ایران در سال ۱۳۹۰ و نامزد جشنواره کتاب کانون در سال۱۳۹۱ اشاره کرد.
فرهاد حسنزاده امسال از سوی ایران نامزد دریافت جایزههای مسابقات ادبی آستیرید لیندگرن و هانس کریستین اندرسن در سال ۲۰۱۸ شده است.
فراهنگ**۱۸۸۳**۱۰۵۵
دریافت: مریم جلوداران**انتشار: زینب کارگر
انتهای پیام /*